كلمات اغنية Emma Bunton – 2 Become 1 Lyrics

كلمات اغنية Emma Bunton – 2 Become 1 Lyrics

Candlelight and soul forever
A dream of you and me together
Say you believe it

Free your mind of doubt and danger
Be for real, don’t be a stranger
We can achieve it, we can achieve it

Come a little bit closer baby
Get it on, get it on
‘Cause tonight is the night when two become one

I need some love like I’ve never needed love before
I had a little love, now I’m back for more
Set your spirit free
It’s the only way to be

Silly games that you were playing
Empty words we both were saying
Let’s work it out boy, let’s work it out boy

Once again if we endeavor
Love will bring us back together
Take it or leave it, take it or leave it

Are you as good as I remember, baby?
Get it on, get it on
‘Cause tonight is the night when two become one

I need some love like I’ve never needed love before
I had a little love, now I’m back for more
Set your spirit free
It’s the only way to be

Be a little bit wiser baby
Put it on, put it on
‘Cause tonight is the night when two become one

I need some love like I’ve never needed love before
I had a little love, now I’m back for more
Set your spirit free
It’s the only way to be

باللغة العربية :

Candlelight and soul forever ضوء الشموع والروح إلى الأبد. (تشير إلى أجواء رومانسية دائمة)

A dream of you and me together حلمٌ بكِ/بك وبي معًا.

Say you believe it قُل أنك/أنكِ تُصدّق/تُصدّقين ذلك.

Free your mind of doubt and danger حرّر/حرّري عقلك/عقلكِ من الشك والخطر.

Be for real, don’t be a stranger كُن/كوني حقيقيًا/حقيقية، لا تكن/تكوني غريبًا/غريبة.

We can achieve it, we can achieve it نستطيع تحقيق ذلك، نستطيع تحقيق ذلك.

Come a little bit closer baby اقترب/اقتربي قليلًا يا حبيبي/حبيبتي.

Get it on, get it on هيا بنا/هيا بنا نبدأ/نبدأ (تعبير عامي يشجع على المضي قدمًا في العلاقة أو فعل شيء ما بحماس).

‘Cause tonight is the night when two become one لأن الليلة هي الليلة التي يصبح فيها اثنان واحدًا. (إشارة إلى الاتحاد والانسجام التام)

I need some love like I’ve never needed love before أحتاج إلى بعض الحب كما لم أحتاج إلى الحب من قبل.

I had a little love, now I’m back for more كان لديّ قليل من الحب، والآن عدتُ لأطلب المزيد.

Set your spirit free أطلق/أطلقي العنان لروحك/روحكِ.

It’s the only way to be هذه هي الطريقة الوحيدة لتكون/تكوني (على طبيعتك/طبيعتكِ أو سعيدًا/سعيدة).

Silly games that you were playing ألعاب سخيفة كنتَ/كنتِ تلعبها/تلعبينها.

Empty words we both were saying كلمات فارغة كنا نقولها/نقولها كلانا.

Let’s work it out boy, let’s work it out boy هيا بنا نحل الأمر يا فتى، هيا بنا نحل الأمر يا فتى.

Once again if we endeavor مرة أخرى إذا سعينا/اجتهدنا.

Love will bring us back together الحب سيعيدنا معًا.

Take it or leave it, take it or leave it إما أن تقبل/تقبلي بذلك أو تتركه/تتركيه.

Are you as good as I remember, baby? هل أنت/أنتِ جيد/جيدة كما أتذكر يا حبيبي/حبيبتي؟

Be a little bit wiser baby كُن/كوني أكثر حكمة قليلًا يا حبيبي/حبيبتي.

بشكل عام، الأغنية تتحدث عن الرغبة في إعادة إحياء علاقة رومانسية، والتغلب على الخلافات السابقة، والاتحاد من جديد. تستخدم الأغنية صورًا رومانسية مثل ضوء الشموع، وتشدد على أهمية الصدق والتحرر من الشكوك.